Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Nastavení
annazb
•Všechny překlady
▪▪Požadované překlady
•
Oblíbené překlady
•Seznam projektů
•Doručené
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Všechny překlady
Hledat
Požadované překlady - annazb
Hledat
Zdrojový jazyk
Cílový jazyk
Výsledky 1 - 2 z asi 2
1
990
Zdrojový jazyk
Letter to Irene
Dear Irene,
I have not written a letter to you for a long time, I am sorry. I hope your grandmother and your grandfather are well and you are fine too. I received your photo from Sisters - you look very beautiful. I am wondering if you are 15 or 16 years old now? I know you are born at 1992 but I do not know exact date. I keep your picture on my desk, along with my son photo.
I got lately your school results. The results are not very good - you are still in second class... When you complete 18 - it will be more difficult for me to help you, as "Heart Adoption" is for children only. This is why we should think about how I could help your future.
I was wondering if you maybe would like to learn sewing or something else. I could manage to buy a sewing machine for you. Please think about it and let me know your plans or your dreams...
I would like to visit you in Rwanda, but if this ever could be possible - it would be not earlier than next year (2009) or later. I started to learn Kinyarwanda language - I hope I can write letters myself soon (this one was translated by a friend).
Warm regards for you and for your whole family,
Anna
This is a letter I would like to send to my friend from Rwanda, Irene so I need to get it translated to Kinyarwanda.
Hotové překlady
Nshuti yanjye Irene
1